‘मुनामदन’ गुरुङ भाषामा अनुवाद

  • Posted: Wednesday, May 08, 2013 11:22 AM ( 2 years ago )
Total Views: 1.8 K

आश गुरुङ/उज्यालो

लमजुङ, बैशाख २५ – महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको चर्चित खण्डकाब्य मुनामदनलाई गुरुङ भाषामा अनुवाद गरिएको छ । लमजुङ घेर्मू गाविस ५ छिचूका आशबहादुर गुरुङले मुनामदनलाई गुरुङ भाषामा अनुवाद गर्नुभएको हो ।

५२ पृष्ठको खण्डकाब्यमा एकातिरको पन्नामा नेपाली भाषामा लेखिएको मुनामदनका काब्यहरु छन् भने अर्कोतिर त्यसलाई गुरुङ भाषामा अनुवाद गरेर राखिएको छ । यसले गुरुङ भाषा नबुझ्ने पाठकलाई पनि भाषा बुझ्न सजिलो हुने गुरुङको भनाई छ ।

अहिले गुरुङहरुले नै आफ्नो भाषा विर्सदै गएको बेला यस कृतिको अनुवादले भाषाको संरक्षणमा टेवा पुग्ने उहाँले वताउनुभयो ।

‘गाउँबाट शहर झरेसंगै गुरुङ समुदायले आफ्नो भाषा विर्सिए, त्यसैले भाषा जोगाउन अरु भाषाका कृतिहरु अनुवाद गरेको हुँ’ गुरुङले भन्नुभयो ‘यसबाट साहित्यको जगेर्ना र गुरुङ भाषाको संरक्षणमा टेवा पुग्ने अपेक्षा छ ।’

मुनामदनलाई गुरुङ भाषामा अनुवाद गर्न बेलायतमा रहेका बाहुनडाँडा, घेर्मु र ताघ्रिङका नागरिकको समिति ‘बाघेता’ समाजले सहयोग गरेको छ । झण्डै एकबर्ष लगाएर अनुवाद गरिएको कृतिको केही दिनअघि विमोचन गरिएको थियो ।

यसअघि पनि उहाँले गुरुङ भाषाको ब्याकरण लेखिसक्नुभएको छ । आफूसंग अझै केही गुरुङ भाषाका पाण्डुलिपी भएकोले त्यसलाई पनि प्रकाशनको तयारी गरिरहेको उहाँले बताउनुभयो । २२ बर्ष विद्यालयमा पढाउनुभएका गुरुङ ८ बर्षदेखि उत्तरी लमजुङको घेर्मू श्रोतकेन्द्रको श्रोतब्यक्ति हुनुहुन्छ ।

महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको चर्चित खण्डकाब्य मुनामदन यसअघि अंग्रेजी, मैथली, अवधी, चिनियाँ लगायतका भाषामा अनुवाद भइसकेको छ ।

प्रतिक्रिया दिनुहोस

साहित्य / कला

  • पाठकसमक्ष जीवन उपयोगी पुस्तक पाठकसमक्ष जीवन उपयोगी पुस्तक

    काठमाडौं, माघ ५ – आख्यान र गैरआख्यानका कृतिहरु पस्कँदै आएको पब्लिकेशन नेपालयले पहिलोपटक दैनिक जीवनमा उपयोगी पुस्तकतर्फ आफूलाई अग्रसर गराएको छ । यसैहप्ता सार्वजनिक हुने ‘जीवन जिउने काइदा’ले सरल उपायहरुबाटै कसरी स्वस्थ्य र दीर्घायु बन्न सकिन्छ भनेर पाठकलाई जानकारी दिनेछ ।

  • कविता: म खाते

    नारायण भुसाल - थाहा छैन मलाई कहाँ जन्मे , बाबुआमा कहाँ छन्, के गर्छन, जिउदै छन् कि मरे मलाई पत्तो छैन, तर हुर्किदै छु यहि बाटोमा, खातेको नामले नामाकरण गरिएको छु

  • कविता: देश छोडने रात

    यात्रा गुरुङ भुजुङ - कुनै होटेलमा बसेर , या,कुनै कोठमा बसेर, सोचिरहेको छु , भोलि यतिबेला देश छोडिसक्छ होला, त्रिभुवन विमान स्थालबाट कुनै विमान मार्फत ।

  • क्यानभासमा सिक्लेस गाउँ

    आश गुरुङ/ उज्यालो । सिक्लेस(कास्की), माघ २ - बेलायतबाट माघे संक्रान्ति मेला हेर्न सिक्लेस आएका मीनप्रसाद गुरुङलाई प्रदर्शन तथा विक्रीमा राखिएका चित्रमध्ये सवै मन प¥यो । अन्ततः उहाँले सबैभन्दा महंगो १६ हजार रुपैयाँ मुल्य पर्ने चित्र रोज्नु भयोे ।

  • गंकी धुस्वां–बसुन्धरा पुरस्कार भ्रमरलाई

    काठमाडौं, माघ १ – गंकी धुस्वां–बसुन्धरा प्रतिष्ठानले मैथिली भाषाका साधक रामभरोस कापडी भ्रमरलाई यस वर्षको गंकी धुस्वां–बसुन्धरा पुरस्कार प्रदान गरेको छ । प्रतिष्ठानले बिहीबार काठमाडौंमा एक समारोहबीच साहित्यकार कापडीलाई गंकी धुस्वां–बसुन्धरा पुरस्कार प्रदान गरेको हो ।

Join us on Facebook